Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 66 (3976 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
Ausdruckslosigkeit {f} U بی حالتی
akut <adj.> U بحرانی
kritisch <adj.> U بحرانی
kritischer Punkt {m} U نقطه بحرانی
geraten U دچار [حالتی] شدن
Jede Krise ist auch eine Chance. U هر بحرانی شانسی هم هست.
In jeder Krise liegt eine Chance. U در هر بحرانی فرصتی هم هست.
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
sich von etwas [wieder] erholen U جبران کردن [مثال از بحرانی]
sich von etwas [wieder] erholen U ترمیم شدن [مثال از بحرانی]
sich von etwas [wieder] erholen U به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی]
eine Krise [Turbulenzen] überstehen [durchstehen] <idiom> U وضعی بحرانی [آشوبی ] را تحمل کردن
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
die Kurve kriegen <idiom> U بهبود یافتن پس از گذشت مرحله دشواری یا بحرانی [اصطلاح روزمره]
Ankömmling {m} U تازه وارد
eingeben وارد کردن
Einführhändler {m} U وارد کننده
importieren U وارد کردن
einführen U وارد کردن
Kraft ausüben [auf] U نیرو وارد کردن [بر]
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
Druckmittel anwenden auf U فشار وارد کردن به
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
Migrant {m} U تازه وارد [به جایی]
ankommen [in] U رسیدن [وارد شدن] [به]
hereinstürzen U سر زده وارد شدن
hereinplatzen U سر زده وارد شدن
etwas initiieren U تازه وارد کردن
etwas anführen U در فهرست وارد کردن
etwas verzeichnen U در فهرست وارد کردن
etwas listen [in Finanzen] U در فهرست وارد کردن
den Anstoß zu etwas geben U تازه وارد کردن
etwas aufzählen U در فهرست وارد کردن
hineinplatzen U سر زده وارد شدن
etwas aufführen U در فهرست وارد کردن
etwas auflisten U در فهرست وارد کردن
Einfuhrland {n} U کشور وارد کننده [کالا]
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
die Bühne betreten U وارد صحنه [نمایش] شدن
hereinstürzen U بدون دعوت وارد شدن
hineinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
hereinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
ein Passwort eingeben U اسم رمزی را وارد کردن
Nur für Personal. U فقط کارمندان [میتوانند وارد بشوند] .
Jemandem den Zutritt verwehren U مانع کسی وارد جایی شدن
einbrechen U به زور و غیر قانونی وارد شدن
einfahren [in ein Bergwerk] U وارد معدنی شدن [مثال با آسانسور]
[verheerenden] Schaden an etwas [Dativ] anrichten U به چیزی خسارات ویرانگر وارد کردن
anmelden U وارد شدن به سیستم [رایانه شناسی]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
[Chaos] [Schaden] anrichten U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
[Chaos] [Schaden] verursachen U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
etwas in Gang setzen U تازه وارد کردن [جامعه شناسی]
in etwas [Akkusativ] einbrechen U از محفظه ای [با زور وارد شدن و] دزدی کردن
in ein Gebäude einbrechen U با زور [و غیر قانونی] وارد ساختمانی شدن
Einbrecher {m} U دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Nur wenige Reporter wagten das Kriegsgebiet zu betreten. U چندی از خبرنگاران جرأت کردند وارد منطقه جنگی بشوند.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Verzögerung {f} U تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه [رایانه شناسی]
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
Jemanden anmelden U کسی را نام نویسی کردن [ثبت نام کردن] [درفهرست وارد کردن]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1امکان ندارد واژه وارد کرد
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1besser werden
1Eine Frau kommt weinend herein gerannt.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com